EQUIVALANGUE

Equivalangue

Agence de traduction depuis 1997

Interprétation simultanée

Equivalangue

L’interprète travaille dans une cabine insonorisée, avec au moins un collègue. Dans la salle, l’orateur utilise un microphone ; l’interprète entend le discours dans ses écouteurs et restitue le message presque instantanément par microphone. Chaque participant sélectionne le canal correspondant à la langue dans laquelle il souhaite écouter l’interprétation.

Les configurations de langues, ou régimes linguistiques, possibles sont nombreuses.

1