EQUIVALANGUE

Equivalangue

Agence de traduction depuis 1997

Notre équipe

Equivalangue

Nos traducteurs sont tous spécialisés dans un domaine ou dans un secteur d’activité.
Ils ont tous été choisis selon des critères, diplômes, expériences professionnelles et sur des tests de langues stricts.

Chez Équivalangue, nous savons prendre le temps de recruter les meilleurs professionnels qui sont tous spécialisés dans un domaine ou dans un secteur d’activité particulier. Ils apportent à votre travail tout le soin qu’il mérite.

Nos traducteurs respectent tous un processus de traduction rigoureux :

La première phase

Ce processus est la compréhension, c’est-à-dire l’assimilation du sens véhiculé par un texte.

La deuxième phase

La « déverbalisation ». Cette phase est très importante pour réaliser une traduction de qualité car elle implique de « gommer » les mots pour mieux en préserver le sens. C’est l’opération pendant laquelle le traducteur prend conscience du sens d’un message et évite ainsi le mot à mot.

La Troisième phase

La reformulation. Elle recompose le message saisis dans la phase précédente dans la langue d’arrivée.


Contrairement aux offres de traductions gratuites disponibles sur internet, nous mettons un point d’honneur à ce que chacune de ces étapes de travail soient respectées pour une qualité optimale de vos traductions.

1